Letras e Traduções

Fantasia com garota rica inspirou hit do Pulp; veja a letra

O cara conhece uma garota muito rica e fica interessado nela. A partir daí, realidade e imaginação tomam caminhos separados. Na vida real, nada acontece e ele perde o contato com aquela musa do passado. Mas, no mundo imaginário e poético de Jarvis Cocker, vocalista, principal compositor e líder do Pulp, essa garota quis um relacionamento com ele.

Cocker conta que realmente conheceu uma jovem milionária durante seu curso em Saint Martin, uma faculdade com cursos voltados para a arte, no fim da década de 80. Em 1994, ‘Common People’ estava pronta e começou a fazer parte dos shows da banda.

Oficialmente, a música foi lançada no ano seguinte, em maio, ainda antes do álbum da qual ela faria parte, Different Class, que saiu em outubro daquele 1995. ‘Common People’ mudou a história do Pulp, uma banda, naquela época, com quase 10 anos de existência, quatro discos de estúdio, inúmeras formações e pouco sucesso.

‘Common People’ atingiu a segunda posição nas paradas britânicas e levou o Pulp ao estrelato. O grupo ainda lançaria outros dois discos de estúdio, mas não repetiram mais o sucesso de seu principal hit.

Em uma das diversas entrevistas sobre ‘Common People’, Cocker participou de um programa do canal BBC 5 e, perguntado pela plateia sobre a música, explicou: ‘Eu realmente conheci essa garota. Me interessei por ela. E aí é onde acaba a realidade da música’.

MAIS DETALHES (em inglês)

‘Eu queria sair com essa garota. E ela não estava interessada mesmo. Mas, na música 10 anos depois, ela disse que queria ‘dormir com pessoas comuns como eu. Ela nunca disse isso para mim’, completou.

Veja a letra abaixo e tente acompanhar Cocker. A tarefa não é fácil. Ele alterna trechos melódicos com diálogos ou outros mais falados, acelera e diminui o ritmo da música. O clipe (no fim do artigo), foi lançado com a música em versão reduzida e tem o termo ‘screw’, de transar, censurado.


She came from Greece she had a thirst for knowledge, 
Ela veio da Grécia e tinha uma sede por conhecimento,

She studied sculpture at Saint Martin’s College, 
Ela estudava escutura na faculdade Saint Martin,

That’s where I, 
Que foi onde eu,

Caught her eye. 
Chamei sua atenção.

She told me that her Dad was loaded, 
Ela me contou que seu pai era milionário,

I said “In that case I’ll have a rum and coca-cola.” 
Eu disse “neste caso eu vou querer rum com Coca-Cola”

She said “Fine.” 
Ela disse “Tudo bem”.

And in thirty seconds time she said, 
E num período de 30 segundos ela disse,

I want to live like common people, 
Eu quero viver como pessoas comuns,

I want to do whatever common people do, 
Eu quero fazer qualquer coisa que pessoas comuns fazem,

I want to sleep with common people, 
Eu quero dormir com pessoas comuns,

I want to sleep with common people, 
Eu quero dormir com pessoas comuns,

Like you. 
Como você.

Well what else could I do  
Bem, o que mais eu poderia fazer

I said “I’ll see what I can do.” 
Eu disse “eu vou ver o que posso fazer”

I took her to a supermarket, 
Eu a levei para o supermercado,

I don’t know why, 
Eu não sei o porquê,

But I had to start it somewhere, 
Mas eu tinha de começar isso em algum lugar,

So it started there. 
Então começou lá.

I said pretend you’ve got no money, 
Eu disse “finja que você não tem nenhum dinheiro”,

She just laughed and said, 
Ela apenas riu e disse,

“Oh you’re so funny.” 
“Ah, você é tão engraçado.”

I said “Yeah?  
Eu disse “ah é?”

Well I can’t see anyone else smiling in here. 
Bem, não vejo mais ninguém sorrindo aqui.

Are you sure you want to live like common people, 
Você tem certeza que quer viver como pessoas comuns,

You want to see whatever common people see, 
Você quer ver qualquer coisa que as pessoas comuns vêem,

You want to sleep with common people, 
Você quer dormir com pessoas comuns,

You want to sleep with common people, 
Você quer dormir com pessoas comuns,

Like me. 
Como eu.

But she didn’t understand, 
Mas ela não entendeu,

She just smiled and held my hand. 
Ela apenas sorriu e pegou minha mão.

Rent a flat above a shop, 
Alugue um quarto em cima de uma loja,

Cut your hair and get a job. 
Corte seu cabelo e consiga um emprego.

Smoke some fags and play some pool, 
Fume uns cigarros e jogue bilhar,

Pretend you never went to school. 
Finja que nunca foi a escola.

But still you’ll never get it right, 
Mas mesmo assim você não vai entender,

‘Cause when you’re laid in bed at night, 
Porque quando estiver deitada na cama,

Watching roaches climb the wall, 
Vendo baratas subirem pela parede,

If you called your Dad he could stop it all – yeah. 
Se chamasse seu pai ele poderia parar tudo.

You’ll never live like common people, 
Você nunca irá viver como pessoas comuns,

You’ll never do whatever common people do, 
Você nunca irá fazer qualquer coisa que pessoas comuns fazem,

You’ll never fail like common people, 
Você nunca irá falhar como pessas comuns,

You’ll never watch your life slide out of view, 
Você nunca irá ver sua vida escapar,

And dance and drink and screw, 
E dançar, e beber e transar,

Because there’s nothing else to do. 
Porque não há nada melhor para fazer.

Sing along with the common people, 
Cante com as pessoas comuns,

Sing along and it might just get you through. 
Cante junto e isso pode ajudar a se enturmar.

Laugh along with the common people, 
Ria junto com as pessoas comuns,

Laugh along even though they’re laughing at you, 
Ria mesmo que eles estejam rindo de você,

And the stupid things that you do. 
E das coisas estúpidas que você faz.

Because you think that poor is cool. 
Porque você acha que ser pobre é legal.

Like a dog lying in a corner, 
Como um cão deitado no canto,

They will bite you and never warn you, 
Eles vão te morder sem nunca avisar,

Look out,they’ll tear your insides out. 
Cuidado, eles vão te rasgar inteira.

‘Cause everybody hates a tourist, 
Porque todos odeiam turistas,

Especially one who thinks it’s all such a laugh, 
Especialmente um que pense que tudo é diversão,

Yeah and the chip stain’s grease, 
E que óleo de batatatinha,

Will come out in the bath. 
Irá sair no banho.

You will never understand 
Você nunca vai entender

How it feels to live your life 
Como é viver sua vida

With no meaning or control 
Sem sentido ou controle

And with nowhere left to go. 
E sem nenhum lugar para ir.

You are amazed that they exist 
Você está encantada por que eles existem

And they burn so bright, 
E eles brilham tanto,

Whilst you can only wonder why. 
Enquanto você se pergunta o porquê.

Rent a flat above a shop, 
Alugue um quarto em cima de uma loja,

Cut your hair and get a job. 
Corte seu cabelo e consiga um emprego.

Smoke some fags and play some pool, 
Fume uns cigarros e jogue bilhar,

Pretend you never went to school. 
Finja que nunca foi a escola.

But still you’ll never get it right, 
Mas mesmo assim você não vai entender,

‘Cause when you’re laid in bed at night, 
Porque quando estiver deitada na cama,

Watching roaches climb the wall, 
Vendo baratas subirem pela parede,

If you called your Dad he could stop it all. 
Se chamasse seu pai ele poderia parar tudo.

You’ll never live like common people, 
Você nunca irá viver como pessoas comuns,

You’ll never do what common people do, 
Você nunca irá fazer o que pessoas comuns fazem,

You’ll never fail like common people, 
Você nunca irá falhar como pessas comuns,

You’ll never watch your life slide out of view, 
Você nunca irá ver sua vida escapar,

And dance and drink and screw, 
E dançar, e beber e transar,

Because there’s nothing else to do. 
Porque não há nada melhor para fazer.

I want to live with common people like you….. 
Eu quero viver com pessoas comuns como você…